Home COLUMN: Annejet van der Zijl over De Amerikaanse prinses

COLUMN: Annejet van der Zijl over De Amerikaanse prinses

  • Gepubliceerd op: 24 jun 2016
  • Update 17 apr 2023
  • Auteur:
    Annejet van der Zijl
COLUMN: Annejet van der Zijl over De Amerikaanse prinses

Het manuscript van De Amerikaanse prinses lag al bij de uitgever toen Annejet van der Zijl bevangen werd door een grote onrust. Ze besloot het terug te halen en helemaal te herschrijven.

De Amerikaanse prinses

Annejet van der Zijl, Singel Uitgeverijen

Dit artikel is exclusief voor abonnees

Begrijp het heden, begin bij het verleden: met HN Actueel lees je historische achtergronden bij het nieuws van nu. Lees de eerste maand met korting voor €1,99

Weinig dingen zijn zo leerzaam – en soms ook pijnlijk of vermakelijk – als het teruglezen van oude brieven, dagboeken of zelfs columns van jezelf. Zo schreef ik vorig jaar op deze plek een artikel dat op eerste gezicht bedoeld leek om aspirant-schrijvers een duwtje in de juiste richting te geven. Maar als ik het nu lees denk ik: ik schreef het vooral om mijzelf moed in te praten.

Onrust

Het was de zomer van 2015, en acht jaar nadat ik eraan begonnen was, stond mijn nieuwe boek op punt van verschijnen. De drukpersen draaiden zich warm, de publiciteitsmachine van de uitgeverij was op oorlogssterkte, en overal in het land verkochten de boekhandels al kaartjes voor de lezingen die ik dat najaar over De Amerikaanse prinses zou geven. En ondertussen dacht ik alleen maar: ís er eigenlijk wel een boek?

Ja, er was – dat mocht ook wel na al die jaren – een manuscript. Maar ik kon het onbestemde gevoel dat er iets niet helemaal aan deugde maar niet van me af schudden. Dat er ergens nog iets niet klopte, dat dat wat ik had ingeleverd niet werkelijk het allerbeste was wat ervan te maken was.

Met nauw verholen wanhoop schreef ik in mijn column dan ook dat het maken van zo’n boek eigenlijk een ‘volslagen idioot project’ was. Zoiets als een huis bouwen met een vage droom voor ogen, maar zonder bouwtekeningen en met materialen waarvan je mag hopen dat je ze tijdens het proces überhaupt zult vinden. ‘En,’ zo schreef ik, ‘als het er eenmaal staat, is het dan wat je voor ogen had of valt het toch een beetje tegen? Moet je het aanpassen? Of kom je – de ultieme nachtmerrie – tot de conclusie dat het hele idee van het begin af aan niet deugde?’

Avontuur

Houvast vond ik op dat moment in een interview met schrijver/schilder Armando, die ondanks zijn hoge leeftijd nog altijd schildert. Dit omdat een schilderij, in zijn woorden, elke keer weer ‘zo’n avontuur’ was en hij altijd zo nieuwsgierig was hoe het zou aflopen. Daarmee zette hij mij met mijn pootjes op de grond. Ongeacht hoe het mijn prinses verder in de grote boze buitenwereld zou vergaan, een avontuur was het zeker geweest, en mijn nieuwsgierigheid naar hoe het boek zou uitpakken had me altijd gaande gehouden. Dát was de essentie en dat moest maar voldoende zijn.

Inmiddels zijn we een jaar verder en weet ik hoe het afgelopen is. Ik weet nu dat ik, gedreven door de aanhoudende onrust van die zomer, in een onbewaakt ogenblik – mijn redacteur ging een paar weken op vakantie – het manuscript weer naar me toe heb gehaald en het in een soort roes praktisch helemaal herschreven heb. Oude hoofdstukken werden opgedeeld of verdwenen, nieuwe hoofdstukken werden toegevoegd. Allerlei leuke, maar voor het verhaal uiteindelijk geen onmisbare feiten en anekdotes sneuvelden alsnog.

Nazomerse frenzy

Maar wat misschien het meest veranderde, was de toon. Ik had op de valreep bedacht dat al te lange zinnen en uitweidingen niet bij dit onderwerp pasten. Het geheel moest kordater en energieker – snappier, zoals de Amerikanen het zeggen. Want alleen dat zou echt passen bij mijn hoofdpersoon en het bruisende Amerika waar zij symbool voor stond. Nooit zal ik weten of die laatste, nazomerse frenzy bepalend geweest is voor het succes van dit boek. Of het niet net zo goed ontvangen zou zijn als ik gedurende die rare weken gewoon ook op vakantie was gegaan.

Het geheel moest kordater en energieker – snappier

Het maakt niet uit. Het belangrijkste is dat ik het voldane gevoel heb dat ik werkelijk alles aan en voor dit boek heb gedaan wat ik kon. Dat ik het niet beter had gekund. Dat mijn ‘droomhuis’ nu in de ogen van zoveel lezers inderdaad gelukt is, is in die zin een bijkomstigheid, zij het natuurlijk wel een heel plezierige.

Overigens leidt het teruglezen van je eigen oude teksten behalve tot zelfinzicht en verbazing ook nog tot iets anders, namelijk heimwee. Heimwee naar dat avontuur van toen, naar de verwachtingsvolle spanning van nog onbekende horizonten. Dat heimwee vertaalt zich natuurlijk al snel naar het verlangen om weer lekker met een nieuw boek aan de slag te gaan.

En dus, om maar in het vocabulaire van Armando te blijven, ben ik nu de penselen aan het schoonmaken, de tubes verf aan het sorteren en het linnen aan het opspannen.

Binnenkort gaat de eerste verfstreek op het doek. En ik ben toch zó benieuwd hoe dit nu weer gaat aflopen!

Annejet van der Zijl is schrijver en historicus.

Nieuwste berichten

Keizer Frans I Stefan en Maria Theresia met hun kinderen. Door Martin van Meytens
Keizer Frans I Stefan en Maria Theresia met hun kinderen. Door Martin van Meytens
Recensie

Maria Theresia gebruikte haar dochters als pionnen

De zeven dochters van Maria Theresia van Oostenrijk hadden weinig te willen. Hun moeder bepaalde hun leven. Veronica Buckley beschrijft hun geprivilegieerde, maar benauwde bestaan. Zo’n 500 jaar vormden de Habsburgers de machtigste dynastie van Europa. Na de dood van Karel V in 1558 groeiden de Spaanse en Oostenrijkse tak uit elkaar, maar het vorstenhuis...

Lees meer
Edith Eger als jonge ballerina.
Edith Eger als jonge ballerina.
Artikel

De traumatherapeut die haar eigen Auschwitzverleden verzweeg

De Hongaars-Amerikaanse psycholoog Edith Eva Eger is op 98-jarige leeftijd overleden. Ze overleefde de Holocaust en werd na de oorlog wereldberoemd als therapeut die anderen van hun trauma’s afhielp. Toch lukte het haar zelf lange tijd niet om de stilte over haar eigen ervaringen te doorbreken. Wanneer concentratiekamp Gunskirchen in mei 1945 eindelijk bevrijd wordt,...

Lees meer
Anton Mussert met zijn vrouw Rie tijdens een Hagespraak in Lunteren, 22 juni 1940.
Anton Mussert met zijn vrouw Rie tijdens een Hagespraak in Lunteren, 22 juni 1940.
Interview

Auke Kok: ‘Mussert had je buurman kunnen zijn’

Hij was eerzuchtig, brutaal en zonder empathie. Maar ook getalenteerd, dapper en eigenlijk best charismatisch. Anton Mussert krijgt van zijn biograaf Auke Kok een menselijk gezicht. ‘Ik heb de indruk dat zijn vader altijd over zijn schouder meekeek.’ Het begon met dozen vol brieven en ander persoonlijk materiaal van Anton Mussert. Ze lagen al jaren...

Lees meer
Een Moor en een Europeaan schaken. Afbeelding uit het Libro de axedrez.
Een Moor en een Europeaan schaken. Afbeelding uit het Libro de axedrez.
Nieuws

Middeleeuwse schakers keken niet naar status

Bij een middeleeuws potje schaak verdween sociale hiërarchie even naar de achtergrond. Eigentijdse manuscripten, schilderijen en schaakstukken laten zien dat schaakspelers van verschillende sociale en culturele achtergronden het op gelijke voet tegen elkaar konden opnemen, betoogt Cambridge-historicus Krisztina Ilko in vaktijdschrift Speculum. Volgens Ilko was schaken een manier om de sociale normen uit te dagen:...

Lees meer
Loginmenu afsluiten